Would you like to see your presentation here, made available to a global audience of researchers?
Add your own presentation or have us affordably record your next conference.
The scarcity of parallel corpora for Mongolian and Chinese constrains the performance of Mongolian-Chinese neural machine translation (NMT), particularly manifesting in inadequate accuracy in translating specialized terminology. To address this limitation, this study adopts a lexically constrained augmentation strategy that constructs pseudo-source sentences by appending Chinese constraint words to Mongolian source texts, while enforcing the inclusion of these constraints in the output to improve translation accuracy. However, this approach presents two inherent drawbacks: processing pseudo-sentences with a single encoder tends to induce semantic interference, while the introduced constraint words may exacerbate alignment errors during decoding. To overcome these limitations, this paper propose a Constraint-Augmented Mongolian-Chinese NMT method (CANMT) based on dynamic feedback alignment. The method employs a dual-encoder architecture to isolate bilingual representations, coupled with a dynamic feedback alignment module that progressively reduces alignment errors through iterative reffnement, thereby enhancing overall translation performance.