Would you like to see your presentation here, made available to a global audience of researchers?
Add your own presentation or have us affordably record your next conference.
Argument mining for Arabic remains underexplored, largely due to the scarcity of annotated corpora. To address this gap, we examine the effectiveness of cross-lingual transfer from English. Using the English Persuasive Essays (PE) corpus, annotated with argumentative components (Major Claim, Claim, and Premise), we explore several transfer strategies: training encoder-based multilingual and monolingual models on English data, machine-translated Arabic data, and their combination. We further assess the impact of annotation noise introduced during translation by manually correcting portions of the projected training data. In addition, we investigate the potential of prompting large language models (LLMs) for the task. Experiments on a manually corrected Arabic test set show that monolingual models trained on translated data achieve the strongest performance, with further improvements from small-scale manual correction of training examples.
