Would you like to see your presentation here, made available to a global audience of researchers?
Add your own presentation or have us affordably record your next conference.
Converging societal and technical factors have transformed language technologies into user-facing applications employed across languages. Machine Translation (MT) has become a global tool, with cross-lingual services now also supported by dialogue systems powered by multilingual Large Language Models (LLMs). Such accessibility has expanded MT’s reach to a vast base of lay users, often with little to no expertise in the languages or the technology itself. And yet, the understanding of MT consumed by this diverse group of users—their needs, experiences, and interactions with these systems—remains limited. We trace the shift in MT user profiles, focusing on non-expert users and how their engagement with these systems may change with LLMs. We identify three key factors—usability, trust, and literacy—that shape these interactions and must be addressed to align MT with user needs. By exploring these dimensions, we offer insights to guide future MT with a user-centered approach.